Теперь авторы могут озвучивать свои рилсы на другом языке, при этом ИИ-переводчик сохраняет тембр и интонацию голоса. На старте функция поддерживает переводы с английского на испанский и обратно. Компания планирует добавить поддержку и других языков, но сроки пока неизвестны.
Кроме того, пользователи по желанию могут включить функцию липсинга (синхронизации движения губ), чтобы перевод совпадал с артикуляцией и выглядел более правдоподобно.
Зрителям контента будет видна пометка о том, что видео переведено с помощью Meta AI. Если кто-то не хочет видеть переведенные рилсы, они могут отключить эту опцию в настройках.
Meta советует тем, кто хочет воспользоваться функцией, смотреть прямо в камеру и избегать посторонних шумов для лучшего качества перевода. Функция поддерживается максимум для двух говорящих, при этом они не должны перебивать друг друга, иначе перевод работать не будет.
На данный момент новинка доступна только авторам с более чем тысячей подписчиков на Facebook и всем публичным аккаунтам Instagram в регионах, где работает Meta AI.
Ранее Office Life рассказывал, что в начале года американская корпорация объявила одной из своих глобальных целей на ближайшую перспективу создание человекоподобных роботов. А недавно директор компании Meta Марк Цукерберг пообещал инвестировать сотни миллиардов долларов в развитие суперинтеллекта.