Инструкция в документе устанавливает способы и правила передачи географических названий с белорусского и русского на другие языки и транслитерации буквами латинского алфавита.
В положении в том числе приведены правила транслитерации букв белорусского алфавита.
Теперь букве Г белорусского алфавита соответствует буква G латинского алфавита. Раньше была буква H.
Букве Ж белорусского алфавита будет соответствовать буква Zh латинского алфавита. Раньше была буква Z.
Букве Ў белорусского алфавита будет соответствовать буква W латинского алфавита. Раньше была буква U.
Букве Ч белорусского алфавита будет соответствовать буква Ch латинского алфавита. Раньше была буква C.
Букве Ш белорусского алфавита будет соответствовать буква Sh латинского алфавита. Раньше была буква S.
Такая же транслитерация латиницей у этих букв (кроме Ў) для букв русского алфавита.
Постановление вступает в силу после его официального опубликования.
В 2022 году на Республиканском совете по исторической политике рассматривали вопрос транслитерации географических названий и наименований улиц в Беларуси. Этому предшествовали обращения граждан, которым в существующей транслитерации латиницей с белорусского языка по правилам белорусской латинки «было не все понятно».