В мегапопулярном сериале «Чернобыль» мог быть без разрешения использован фрагмент чужой пьесы
О том, что в сериале мог быть частично задействован монолог пожилой женщины из пьесы, Павлу Арье сообщили его друзья. После этого драматург посмотрел сериал и вот как прокомментировал происходящее.
Я не знаю, как объяснить свое состояние... Меня просто в****ли и бросили. И не пишите здесь, пожалуйста, про деньги или что я решил примазаться к чужому успеху. Или пишите... Я не знаю, как собрать себя, у меня в носу сгустки крови, потому что давление было вчера 215.
Два монолога
В самом начале четвертой серии «Чернобыля» военный приходит к пожилой женщине и объявляет эвакуацию, после чего предлагает идти с ним, мол, в деревне всех забирают, поскольку там опасно. Радиация.
На это бабушка задает риторический вопрос: знает ли солдат, сколько ей лет? Она говорит, что прожила в доме всю жизнь и плевала на безопасность. Женщина утверждает, что этот солдат — не первый военный, который заходит в ее дом. Она вспоминает революцию и людей царя, большевиков, Сталина, голодомор и войну с фашистами. В итоге женщина заключает: она осталась в доме несмотря на то, что видела, так станет ли она уезжать из-за того, чего даже не видит (радиации. — Прим.)?
В свою очередь в спектакле «Сталкер», поставленном по пьесе «В начале и в конце времен», есть сцена, где Баба Прися рассказывает о жизни своей семьи в 30-километровой зоне отчуждения до и после аварии на Чернобыльской АЭС.
Читатель может самостоятельно посмотреть видео (с 32 минуты) и сопоставить монологи. Очевидно, что текст не дублирован полностью, но два повествования действительно схожи на первый взгляд.
Официальный комментарий
Ситуацию уже прокомментировал сценарист «Чернобыля» Крэйг Мазин. В «Твиттере» он ответил на вопрос украинского журналиста:
«Нет, я никогда не читал и не смотрел постановок Павла Арье, не слышал и о Бабе Присе. На эту сцену меня вдохновил момент, описанный в «Голосах Чернобыля» (фильм, снятый по книге белоруски Светланы Алексиевич «Чернобыльская молитва. Хроника будущего». — Прим.), где женщина продолжает доить корову, а солдат — выливать молоко. Впрочем, ее речь исключительно принадлежит мне».
No, I’ve never read or seen anything by Pavlo Arie, nor have I heard of Baba Prisya. The inspiration for that scene is a moment described in “Voices From Chernobyl,” where a woman keeps milking and a soldier keeps pouring it out. Her speech, however, is entirely my own.
— Craig Mazin (@clmazin) 30 мая 2019 г.
К слову, в одном из недавних постов в ФБ украинский драматург заметил, что никого и ни в чем пока не обвинял. Он отмечает, что не говорил слова «плагиат» и только высказал свое мнение после того, как на сходство монологов обратили внимание его друзья. Впрочем, он уже проконсультировался с адвокатами и получил рекомендации относительно дальнейших действий.
Досье
Сериал «Чернобыль» возглавил рейтинг популярности сериалов, получив высочайшие оценки зрителей по данным IMDb (International Movie Data Base). Он опередил даже ставшую легендарной «Игру престолов».
Павел Арье — современный украинский режиссер и драматург. Его пьеса «В начале и в конце времен» стала очень популярна. На ее основе был поставлен ряд успешных спектаклей, в том числе и «Сталкеры». Помимо драматургии, Арье также известен как живописец.