Перевести в онлайн… цирковой бизнес

Полезный кейс цирка из Чехии
Партнерский материал
Историю о том, как чешский Cirk La Putyka перевел свои выступления в онлайн-режим, опубликовало издание Ekonom.cz. Этот кейс интересен по нескольким причинам: 1) очень сильно зависящее от зрителей и выручки билетов дело перевели из офлайн-формата в онлайн максимально быстро; 2) в условиях затянувшегося форс-мажора руководство цирка продолжает искать и находить неожиданные пути к своей «старой» аудитории и находит «новую»; 3) оценка последствий глобального локдауна и перехода сервисов в онлайн заставляет задуматься о том, каким мир будет в будущем и как изменятся бизнесы, форма которых еще вчера казалась устоявшейся.
Lingualand

Помощь в переводе статьи оказала языковая школа LinguaLand.



Цирковая труппа La Putyka одной из самых первых в Чехии смогла отреагировать на меры правительства и адаптировать свои выступления для онлайн-вещания. За месяцы локдауна они инициировали или принимали участие в нескольких проектах по развитию культуры. «Некоторые из проектов имеют социальный подтекст и направлены, например, на помощь изолированным пожилым людям или воспитанникам детских домов. Другие привлекают внимание к проблемам сегодняшнего дня», — говорит Ростислав Новак-младший, художественный руководитель театра Jatka 78 и директор труппы.

Перевести в онлайн … цирковой бизнес
Ростислав Новак-младший
Справка Office Life

Ростислав Новак-младший, чешский актер и руководитель новой цирковой труппы Cirk La Putyka, которая в своих выступлениях сочетает акробатику, танец, кукольный и драматический театр. Является приглашенным артистом в театре Archa и детском театре Minor в Праге, также выступал в Национальном театре и снимался в нескольких телесериалах. Вместе со своим братом Витом и продюсером Штепаном Кубиштой Ростислав основал театр Jatka 78 в Праге.

— Ваш последний проект — канал Televize Naživo («Телевидение вживую»), который Cirk La Putyka запустил в сотрудничестве с компанией Heaven’s Gate режиссера Виктора Тауша. В чем особенность ваших онлайн-эфиров?

— Мы хотим дать полное представление о понятии стрима и о том, как люди подходили к обмену культурой во время первой волны эпидемии. Весной всё и вся транслировалось на любой лад: на мобильные телефоны, камеры, несколько камер одновременно... Думаю, людям это уже немного надоело. Поэтому сейчас мы с Виктором Таушем определили довольно строгие технические правила съемок. Мы используем кинокамеру, объективы, снимаем без монтажа одним кадром и вживую. Это все ограничения, которые мы сами себе установили и которые повышают уровень наших онлайн-трансляций.

Перевести в онлайн … цирковой бизнес

— Самая первая мера по ограничению числа посетителей была принята 10 марта, полное закрытие культурных учреждений случилось через четыре дня. Ваша первая трансляция состоялась 11 марта. Как вы так быстро отреагировали?

— В этом году мы отмечаем десятилетие со дня основания труппы. Мы существуем уже десять лет, развиваемся, проживаем взлеты и падения, а также определенный опыт. Исходя из последнего, мы в определенный момент можем извлечь выгоду. Когда люди хорошо знают друг друга и связаны друг с другом, принимать решения и действовать становится гораздо проще. Так что мы смогли мобилизоваться в считанные секунды. Нам потребовался ровно один день, чтобы адаптировать спектакль. В итоге его посмотрело почти 60 тысяч зрителей. В то же время смею сказать, что мы оказались в несколько иной ситуации по сравнению с другими театральными коллективами. 

Перевести в онлайн … цирковой бизнес

Мы более чем на 80 процентов независимы как труппа. А это значит, что мы почти полностью существуем на прибыль от проданных билетов. Около 65 человек работают в Cirk La Putyka, из них 95% — фрилансеры. Еще 9 марта мы жили в то наилучшее время, символизирующее свободу: когда мы делаем то, что нам нравится. Никто из нас не знал, что произойдет 24 часа спустя. Так что большую роль сыграл страх.

— В какой степени онлайн-трансляция может заменить живые выступления?

— Мы не утверждаем, что она может заменить живую культуру, ей нет замены. Онлайн-вещание — это один из способов достучаться до зрителей, найти путь к ним и предложить им хотя бы какую-то форму представления. Это лишь реакция на сложившуюся ситуацию, которая не заменит театр. Мы все с нетерпением ждем возвращения в театр вместе со зрителями.

— Насколько трудно играть без зрителей?

— Я до сих пор помню тот вечер, когда мы впервые испытали благодарность зрителя без аплодисментов — в полной тишине. Это было почти сакральное ощущение, самый сильный момент представления. В зале никого не было: только несколько сотен пустых мест и тишина. Теперь, когда спектакль подходит к концу и мы знаем, что «аплодисменты» будут, мы уже не так удивлены. Но даже после девяти месяцев «тренировок» это не самое приятное чувство.

Перевести в онлайн … цирковой бизнес

— Где вы черпаете энергию?

— На данный момент нас удерживает на плаву тот факт, что летом мы сыграли несколько десятков спектаклей по всей республике. Сейчас мы снова находимся в ситуации, когда театры закрыты, и нам нужно изменить образ мышления и адаптироваться, потому что кризис не закончится в январе. Нынешняя ситуация будет сопровождать нас еще много месяцев и затронет многие социальные сферы. При этом прошедшие девять месяцев были очень яркими, потому что мы в основном постоянно искали способы взять ситуацию под контроль. Только в последние несколько недель я сам для себя определил, что этот год значит для меня по отношению к театру и зрителям. Все это время я только и делаю, что прокладываю дорогу к аудитории. Иногда я попадаю в тупик, а иногда все получается. Но это непрерывный изнурительный процесс, и я должен сказать, что никогда еще не работал так интенсивно за все время существования Cirk La Putyka.

LINGUALAND

Учебные программы школы по четырем ведущим языкам — английскому, немецкому, чешскому и японскому — подходят для всех задач: от хобби до повышения квалификации. По каждому языковому направлению предлагается более 10 программ и бесплатные разговорные клубы по выходным.

Владельцы бизнеса, медики, медиаменеджеры, бортпроводники — языковой курс для себя находят в школе специалисты из самых разных областей, а также желающие сменить сферу деятельности. LinguaLand готовит к поступлению в вузы и сдаче экзаменов telc, IELTS General и Academic или CCE, проводит корпоративные курсы для компаний, организует летнее обучение или каникулы за рубежом.

Преподаватели LinguaLand создают атмосферу полного преодоления языкового барьера, становятся надежными проводниками в языковую среду.

Очные занятия школы проходят в центре Минска, занятия в online-формате доступны по всей Беларуси.

Языковая школа LinguaLand: почувствуй свободу общения!

— Когда пандемия утихнет, найдут ли зрители дорогу обратно в театр?

— Вообще-то, меня это немного беспокоит. Я не волнуюсь о том, что мы можем не пережить год в таком режиме. Но боюсь того — скажу это немного некрасиво, — что зрители будут ленивы. Лечь на диван и включить телевизор — это совсем не то же самое, что одеться и пойти в театр, где нельзя просто выйти покурить или ответить на телефонный звонок.

— Какой бы сложной ни была нынешняя ситуация, принесла ли она какие-то положительные результаты?

— Чтобы пережить трудный момент, нужно искать хоть что-то позитивное во всем негативном. Благодаря ограничительным мерам, принятым нашей властью, например, мы играли в таких местах, о которых я бы никогда не подумал. В последнее время наш театр опирался на наличие крыши над головой, такой «тыл», и комфорт зрителей. Но вдруг мы стали давать представления посреди луга, люди сидели прямо на траве. Мы играли на ветру, под дождем, в тропической жаре. Возможность испытать это помогла нам сделать шаг вперед. Когда нам пришла в голову идея начать вещание, то, помимо команды исполнителей и художественной группы, мы смогли найти работу и производственно-техническим специалистам. Действительно, мало кто понимает, что за выступлением десяти актеров на самом деле стоят еще тридцать человек.

Я до сих пор помню тот вечер, когда мы впервые испытали благодарность без аплодисментов — в полной тишине. Это был самый сильный момент представления.

— Рассматриваете ли вы онлайн-вещание как возможность охватить новую аудиторию, которая, возможно, не интересовалась культурой?

— Мы определенно нашли дорогу к людям, которые никогда в жизни не видели никакого нового циркового жанра. Благодаря трансляции у нас также есть возможность показать людям, которые забыли о культуре, нынешнюю независимую сцену, мейнстрим, популярных артистов, драматический театр, театр для детской аудитории, танцы. Так что, да, сейчас у нас есть возможность обратиться к зрителям, которые иначе не пришли бы к нам в театр.

Перевести в онлайн … цирковой бизнес

— Во время коронакризиса вы инициировали множество проектов в рамках Cirk La Putyka. Будут ли они продолжаться и в будущем?

— Приобретенный опыт обязательно будет реализован в будущем, но я не могу сказать, в какой форме. Я просто надеюсь, что артисты будут ценить публику гораздо больше, и наоборот.

— Что вы думаете о нынешней тенденции, когда города переводят свои театры под управление Министерства культуры, потому что у них нет денег на их эксплуатацию?

— Меня крайне беспокоит то, как относятся к субсидиям на культуру. Сам факт того, что театр не играет в данный момент, не означает, что он ничего не создает. Вообще, в Чехии культура невероятно недофинансирована и имеет очень хрупкий фундамент по сравнению с заграницей. Хотя при этом она окружает человека на каждом шагу. Вот почему мы, как театр, хотим быть «мультифинансируемыми»: не зависеть по большей части от грантов и спонсоров.

— Оборот Cirk La Putyka за 2019 год составил почти 26 млн крон (примерно 1 млн 205 тыс. долларов). Можете ли вы предположить, какие цифры будут за 2020 год?

— Чтобы вы понимали: те десять отмененных спектаклей для нас уже означают потерю почти 1,5 млн крон (70 тысяч долларов) только на билетах. Если я подсчитаю, сколько представлений мы отыграли, а сколько отменили, — получим гораздо более высокие цифры. Но благодаря поддержке аудитории и немедленному реагированию на ситуацию, мы не попали в экзистенциальный кризис, не влезли в долги. Да, мы не пребываем в финансовом благополучии, мы оперируем теми деньгами, которые у нас есть, но хотя бы пытаемся выйти на прежний бюджет.

Автор оригинального текста:  Барбара Пьеничкова, Ekonom.cz. Перевод с чешского: Линда Руденко, языковая школа LinguaLand.

Фото: laputyka.cz