Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Office Life
Столичное метро, «Ворота Минска», универсам «Центральный», река Свислочь, Большой театр — знакомые каждому местному жителю локации заселили фантастическими существами, приправили щепоткой магии... и получили неожиданный взрывной эффект. Сборник фэнтези-рассказов белорусских писателей о Минске в мае стал самой продаваемой книгой в стране — эксперты рынка такого не припомнят! В чем секрет успеха и что это за история — удачный коммерческий проект или вдохновляющий творческий эксперимент? Office Life обсудил неожиданный (или предсказуемый?) ажиотаж вокруг книги с создательницами сборника (а заодно и объединения) «Шуфлядка писателя».
Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок
Екатерина Стрингель, Алена Кучинская и Ника Айкон

Что за «Шуфлядка писателя»?

Действительно, давайте начнем с того, что это за «Шуфлядка».

Несколько лет назад три молодые белорусские писательницы в стиле фэнтези и маркетологи по образованию — Екатерина Стрингель, Ника Айкон и Алена Кучинская — решили, что «Беларуси отчаянно не хватает писательской тусовки». Того, что объединяло бы не уже состоявшихся мастеров реалистичной прозы, а поддерживающего сообщества именно тех, кто пишет фантастику и фэнтези.

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Решили — и создали свою «тусовку». Сейчас в закрытом чате сообщества — более 200 начинающих и опытных писателей. Все они — молодые белорусы, более 60 издаются с бумажными книгами или публикуются на онлайн-площадках, остальные пока мечтают о больших успехах и продолжают творить.

— Оказалось, что писателей фэнтези у нас много, просто все они до этого скрывались, — смеется Катя Стрингель. — Потому что не знали, что можно объединиться в комьюнити.

Главной целью основательниц, рассказывают они, было поддерживать и обучать авторов, направлять их, готовить к участию в крупных и менее масштабных тематических конкурсах. И, с гордостью говорят наши собеседницы, ребята из «Шуфлядки» — то есть наши, белорусы, — занимают даже первые места на крупных российских писательских состязаниях с большими призовыми фондами.

— Мы берем на себя также функцию обучающую и помогающую — чтобы из людей пишущих получились писатели издающиеся, — объясняет Ника.

При этом «Шуфлядка» — история совершенно некоммерческая, уточняют создательницы, эдакое «сообщество для души».

А вот зарабатывать, подумали они, можно изданием сборников рассказов писателей из «Шуфлядки» — и, кажется, у них все получается.

«(Не)чистый Минск» и его неожиданный (или ожидаемый?) успех

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Проект, в итоге трансформировавшийся в книгу «(Не)чистый Минск», начался с желания основателей «Шуфлядки» показать, что у нас в Беларуси есть писатели, их много и они хорошо пишут. И пишут часто про то, что нам близко, населяя вымышленными героями места, известные каждому белорусскому читателю.

Название придумала Катя: вспоминает, что показалось довольно остроумным скомбинировать стереотип о том, как у нас тут «чистенько», с намеком на то, что Минск не только чистый, но еще и крайне интересный — со своими легендами, мистическими историями и местными «нечистиками».

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок
Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

— Интереснее всего, что, когда мы были только на старте идеи, сборники рассказов были не очень актуальны. На всех писательских курсах говорили, что такой формат неохотно издают, он не продается. Но самое интересное, что, когда у нас появились эти мысли, когда мы запустили Open Call к сборнику, неожиданно вышли сборники по разным российским городам — Москве, Питеру. И они стали вдруг актуальными, начали издаваться и продаваться солидными тиражами. Приятно, что мы смогли словить этот тренд на самом старте, — рассказывает Ника.

Ажиотажа, который сборник вызовет еще на этапе создания, девушки не ожидали: на их предложение поучаствовать в отборе получили 104 рассказа, из которых в книгу о Минске должны были войти всего 15. Отобрали, говорят, лучшее — как по канонам фэнтезийной литературы, так и по отклику души. Честно признаются, что отбраковали и действительно прекрасные рассказы — увы, они просто не ложились в концепт сборника или же в возрастные ограничения (16+).


В первый тираж сборника (1 тыс. экземпляров) вложили собственные средства — примерно эквивалент $4 тыс.

— Именно столько нужно, чтобы сделать все качественно: с профессиональными редакторами, корректорами, иллюстраторами, верстальщиками, — рассказывает Катя Стрингель. — Плюс авторские экземпляры, плюс маркетинг... В общем, в комплексе выходит примерно так.

Выход книги, на удивление самих девушек, активно анонсировали блогеры — причем совершенно бесплатно. Охват такого анонса превысил 30 тыс. просмотров.

— На старте мы не верили, что продадим пять тысяч экземпляров. Думали: ну, тысячу осилим. Но оказалось, что продали гораздо больше — и вложенные деньги окупили с плюсом. История вышла коммерческой, хоть и небольшой по сравнению с крупным книжным бизнесом, но мы же только пробуем, — говорит Ника.

Сейчас уже продано более 5500 экземпляров на русском языке и отпечатан тираж в 5 тыс. на белорусском.

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Хотите встретиться с одной из создательниц бестселлера «(Не)чистый Минск» и автором фэнтези «Агент призрака» Екатериной Стрингель?

«Офистон Маркет» приглашает всех на автограф-сессию писательницы!

  • 24 июля с 18:30 до 20:00 ждем вас в магазине на Сурганова, 54.

  • 7 августа с 18:30 до 20:00 ждем в магазине в Galleria Minsk!

Но если вам кажется, что появление на книжном рынке Беларуси «(Не)чистого Минска» — суперпозитивная история, где нет ни грамма дегтя, это не так. Создателям от аудитории уже «прилетало» по разным поводам: кому-то не нравится... что в сборнике нет рассказов авторов-мужчин, были претензии и по языку издания, мол, почему рассказы о белорусском Минске — а на русском языке?

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок
Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

— Все очень просто объясняется: жанр городского фэнтези — традиционно более женский жанр. Мужчины чаще пишут мистику, хоррор и научную фантастику, — рассказывает Екатерина.

С языком тоже ничего удивительного, объясняют создатели: авторы сами пишут на русском. Но благодаря этой обратной связи возникла идея перевести рассказы на белорусский и выпустить второй сборник — и она уже реализована, книга вышла на белорусском языке.

При этом Екатерина уверена, что читать «(Не)чистый Минск» на белорусском стоит даже тем, кто уже прочел русскоязычный вариант.

— На белорусском он звучит совершенно по-другому. Белорусский язык — очень тягучий, образный, красивый, он идеально подходит для фэнтези. Многим читателям, по их признанию, этот вариант понравился даже больше, чем русскоязычный. Говорят, что покупают второй вариант еще и потому, что очень скучают по белорусскому языку, так как мало используют его в жизни.

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Для создателей сборника такой ажиотаж вокруг книги был отчасти ожидаемым, признаются они.

— Сейчас самая читающая аудитория — это люди возраста плюс-минус 20–40 лет. Они выросли на «Гарри Поттере», «Властелине Колец», «Дозорах» Лукьяненко. Они привыкли к фэнтези, очень любят мистику. Сейчас фэнтези и фантастика плюс современная любовная романтика в тренде и у аудитории категории Young Adult, — объясняет Екатерина.

К тому же белорусы (целевая аудитория сборника) в принципе очень читающая нация. У нас, в отличие от российского книжного рынка, нет открытой официальной статистики о продажах и предпочтениях, но, например, Минскую международную книжную ярмарку в нынешнем году посетили более 78 тысяч человек — и это говорит о многом.

Ну и конечно, сыграла обложка: она очень продающая, очень красивая, создана белоруской Анной Дюковой (Batori). До старта продаж у нас было более тысячи предзаказов на книгу — то есть люди еще не знали, что внутри, видели обложку, говорили: «Всё, хочу!» — и шли заказывать.

Сейчас, по словам создателей, «(Не)чистый Минск» покупают и в Беларуси, и в России, и дальше за рубежом, — то есть «растаскивают буквально по всему миру». Книга становится одним из топовых сувениров из Минска, уверены девушки.

Что дальше?

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Создательницы «Шуфлядки» останавливаться не намерены: уже в процессе несколько интересных (но пока секретных) проектов. Из того, чем готовы делиться, — работа над еще одним сборник мистических рассказов с более широкой географией — о Беларуси.

А самое важное, что, надеются писательницы, произойдет после «(Не)чистого Минска» — легенды из книги заживут собственной жизнью, и сегодняшние читатели будут рассказывать своим внукам, как в тот самый легендарный торт «Мечта» из «Центрального» кондитеры обязательно добавляли щепотку магии, а в башнях «Ворот Минска» жил похититель времени...

Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок
Минские «нечистики». Как мистический сборник взорвал белорусский книжный рынок

Фото предоставлены героинями публикации.

Партнерский материал